Chapter Five

       Narada's Instructions on Srimad-Bhagavatam for Vyasadeva

 

 

                                TEXT 1

 

                                 TEXT

 

                              suta uvaca

                        atha tam sukham asina

                        upasinam brhac-chravah

                       devarsih praha viprarsim

                        vina-panih smayann iva

 

                               SYNONYMS

 

   sutah--Suta; uvaca--said; atha--therefore; tam--him; sukham asinah--comfortably seated; upasinam--unto one sitting nearby; brhat-sravah--greatly respected; devarsih--the great rsi among the gods; praha--said; viprarsim--unto the rsi among the brahmanas; vina-panih--one who carries a vina in his hand; smayan iva--apparently smiling.

 

                             TRANSLATION

 

   Suta Gosvami said: Thus the sage amongst the gods [Narada], comfortably seated and apparently smiling, addressed the rsi amongst the brahmanas [Vedavyasa].

 

                               PURPORT

 

   Narada was smiling because he well knew the great sage Vedavyasa and the cause of his disappointment. As he will explain gradually, Vyasadeva's disappointment was due to insufficiency in presenting the science of devotional service. Narada knew the defect, and it was confirmed by the position of Vyasa.

 

                                TEXT 2

 

                                 TEXT

 

                             narada uvaca

                         parasarya maha-bhaga

                        bhavatah kaccid atmana

                          paritusyati sarira

                          atma manasa eva va

 

                               SYNONYMS

 

   naradah--Narada; uvaca--said; parasarya--O son of Parasara; maha-bhaga--the greatly fortunate; bhavatah--your; kaccit--if it is; atmana--by the self-realization of; paritusyati--does it satisfy; sarirah--identifying the body; atma--self; manasah--identifying the mind; eva--certainly; va--and.

 

                             TRANSLATION

 

   Addressing Vyasadeva, the son of Parasara, Narada inquired: Are you satisfied by identifying with the body or the mind as objects of self-realization?

 

                               PURPORT

 

   This was a hint by Narada to Vyasadeva regarding the cause of his despondency. Vyasadeva, as the descendant of Parasara, a greatly powerful sage, had the privilege of having a great parentage which should not have given Vyasadeva cause for despondency. Being a great son of a great father, he should not have identified the self with the body or the mind. Ordinary men with a poor fund of knowledge can identify the body as self or the mind as self, but Vyasadeva should not have done so. One cannot be cheerful by nature unless one is factually seated in self-realization, which is transcendental to the material body and mind.

 

                                TEXT 3

 

                                 TEXT

 

                        jijnasitam susampannam

                        api te mahad-adbhutam

                      krtavan bharatam yas tvam

                        sarvartha-paribrmhitam

 

                               SYNONYMS

 

   jijnasitam--fully inquired; susampannam--well versed; api--in spite of; te--your; mahat-adbhutam--great and wonderful; krtavan--prepared; bharatam--the Mahabharata; yah tvam--what you have done; sarva-artha--including all sequences; paribrmhitam--elaborately explained.

 

                             TRANSLATION

 

   Your inquiries were full and your studies were also well fulfilled, and there is no doubt that you have prepared a great and wonderful work, the Mahabharata, which is full of all kinds of Vedic sequences elaborately explained.

 

                               PURPORT

 

   The despondency of Vyasadeva was certainly not due to his lack of sufficient knowledge because as a student he had fully inquired about the Vedic literatures, as a result of which the Mahabharata is compiled with full explanation of the Vedas.

 

                                TEXT 4

 

                                 TEXT

 

                        jijnasitam adhitam ca

                       brahma yat tat sanatanam

                        tathapi socasy atmanam

                         akrtartha iva prabho

 

                               SYNONYMS

 

   jijnasitam--deliberated fully well; adhitam--the knowledge obtained; ca--and; brahma--the Absolute; yat--what; tat--that; sanatanam--eternal; tathapi--in spite of that; socasi--lamenting; atmanam--unto the self; akrta-arthah--undone; iva--like; prabho--my dear sir.

 

                             TRANSLATION

 

   You have fully delineated the subject of impersonal Brahman as well as the knowledge derived therefrom. Why should you be despondent in spite of all this, thinking that you are undone, my dear prabhu?

 

                               PURPORT

 

   The Vedanta-sutra, or Brahma-sutra, compiled by Sri Vyasadeva is the full deliberation of the impersonal absolute feature, and it is accepted as the most exalted philosophical exposition in the world. It covers the subject of eternity, and the methods are scholarly. So there cannot be any doubt about the transcendental scholarship of Vyasadeva. So why should he lament?

 

                                TEXT 5

 

                                 TEXT

 

                             vyasa uvaca

                  asty eva me sarvam idam tvayoktam

                     tathapi natma paritusyate me

                   tan-mulam avyaktam agadha-bodham

                  prcchamahe tvatma-bhavatma-bhutam

 

                               SYNONYMS

 

   vyasah--Vyasa; uvaca--said; asti--there is; eva--certainly; me--mine; sarvam--all; idam--this; tvaya--by you; uktam--uttered; tathapi--and yet; na--not; atma--self; paritusyate--does pacify; me--unto me; tat--of which; mulam--root; avyaktam--undetected; agadha-bodham--the man of unlimited knowledge; prcchamahe--do inquire; tva--unto you; atma-bhava--self-born; atma-bhutam--offspring.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Vyasadeva said: All you have said about me is perfectly correct. Despite all this, I am not pacified. I therefore question you about the root cause of my dissatisfaction, for you are a man of unlimited knowledge due to your being the offspring of one [Brahma] who is self-born [without mundane father and mother].

 

                               PURPORT

 

   In the material world everyone is engrossed with the idea of identifying the body or the mind with the self. As such, all knowledge disseminated in the material world is related either with the body or with the mind, and that is the root cause of all despondencies. This is not always detected, even though one may be the greatest erudite scholar in materialistic knowledge. It is good, therefore, to approach a personality like Narada to solve the root cause of all despondencies. Why Narada should be approached is explained below.

 

                                TEXT 6

 

                                 TEXT

 

                  sa vai bhavan veda samasta-guhyam

                     upasito yat purusah puranah

                     paravareso manasaiva visvam

                   srjaty avaty atti gunair asangah

 

                               SYNONYMS

 

   sah--thus; vai--certainly; bhavan--yourself; veda--know; samasta--all-inclusive; guhyam--confidential; upasitah--devotee of; yat--because; purusah--the Personality of Godhead; puranah--the oldest; paravaresah--the controller of the material and spiritual worlds; manasa--mind; eva--only; visvam--the universe; srjati--creates; avati atti--annihilates; gunaih--by the qualitative matter; asangah--unattached.

 

                             TRANSLATION

 

   My lord! Everything that is mysterious is known to you because you worship the creator and destroyer of the material world and the maintainer of the spiritual world, the original Personality of Godhead, who is transcendental to the three modes of material nature.

 

                               PURPORT

 

   A person who is cent-percent engaged in the service of the Lord is the emblem of all knowledge. Such a devotee of the Lord in full perfection of devotional service is also perfect by the qualification of the Personality of Godhead. As such, the eightfold perfections of mystic power (asta-siddhi) constitute very little of his godly opulence. A devotee like Narada can act wonderfully by his spiritual perfection, which every individual is trying to attain. Srila Narada is a cent-percent perfect living being, although not equal to the Personality of Godhead.

 

                                TEXT 7

 

                                 TEXT

 

                  tvam paryatann arka iva tri-lokim

                    antas-caro vayur ivatma-saksi

                  paravare brahmani dharmato vrataih

                   snatasya me nyunam alam vicaksva

 

                               SYNONYMS

 

   tvam--Your Goodness; paryatan--traveling; arkah--the sun; iva--like; tri-lokim--the three worlds; antah-carah--can penetrate into everyone's heart; vayuh iva--as good as the all-pervading air; atma--self-realized; saksi--witness; paravare--in the matter of cause and effect; brahmani--in the Absolute; dharmatah--under disciplinary regulations; vrataih--in vow; snatasya--having been absorbed in; me--mine; nyunam--deficiency; alam--clearly; vicaksva--search out.

 

                             TRANSLATION

 

   Like the sun, Your Goodness can travel everywhere in the three worlds, and like the air you can penetrate the internal region of everyone. As such, you are as good as the all-pervasive Supersoul. Please, therefore, find out the deficiency in me, despite my being absorbed in transcendence under disciplinary regulations and vows.

 

                               PURPORT

 

   Transcendental realization, pious activities, worshiping the Deities, charity, mercifulness, nonviolence and studying the scriptures under strict disciplinary regulations are always helpful.

 

                                TEXT 8

 

                                 TEXT

 

                           sri-narada uvaca

                         bhavatanudita-prayam

                        yaso bhagavato 'malam

                        yenaivasau na tusyeta

                      manye tad darsanam khilam

 

                               SYNONYMS

 

   sri-naradah--Sri Narada; uvaca--said; bhavata--by you; anudita-prayam--almost not praised; yasah--glories; bhagavatah--of the Personality of Godhead; amalam--spotless; yena--by which; eva--certainly; asau--He (the Personality of Godhead); na--does not; tusyeta--be pleased; manye--I think; tat--that; darsanam--philosophy; khilam--inferior.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Narada said: You have not actually broadcast the sublime and spotless glories of the Personality of Godhead. That philosophy which does not satisfy the transcendental senses of the Lord is considered worthless.

 

                               PURPORT

 

   The eternal relation of an individual soul with the Supreme Soul Personality of Godhead is constitutionally one of being the eternal servitor of the eternal master. The Lord has expanded Himself as living beings in order to accept loving service from them, and this alone can satisfy both the Lord and the living beings. Such a scholar as Vyasadeva has completed many expansions of the Vedic literatures, ending with the Vedanta philosophy, but none of them have been written directly glorifying the Personality of Godhead. Dry philosophical speculations even on the transcendental subject of the Absolute have very little attraction without directly dealing with the glorification of the Lord. The Personality of Godhead is the last word in transcendental realization. The Absolute realized as impersonal Brahman or localized Supersoul, Paramatma, is less productive of transcendental bliss than the supreme personal realization of His glories.

   The compiler of the Vedanta-darsana is Vyasadeva himself. Yet he is troubled, although he is the author. So what sort of transcendental bliss can be derived by the readers and listeners of Vedanta which is not explained directly by Vyasadeva, the author? Herein arises the necessity of explaining Vedanta-sutra in the form of Srimad-Bhagavatam by the self-same author.

 

                                TEXT 9

 

                                 TEXT

 

                       yatha dharmadayas cartha

                         muni-varyanukirtitah

                         na tatha vasudevasya

                        mahima hy anuvarnitah

 

                               SYNONYMS

 

   yatha--as much as; dharma-adayah--all four principles of religious behavior; ca--and; arthah--purposes; muni-varya--by yourself, the great sage; anukirtitah--repeatedly described; na--not; tatha--in that way; vasudevasya--of the Personality of Godhead Sri Krsna; mahima--glories; hi--certainly; anuvarnitah--so constantly described.

 

                             TRANSLATION

 

   Although, great sage, you have very broadly described the four principles beginning with religious performances, you have not described the glories of the Supreme Personality, Vasudeva.

 

                               PURPORT

 

   The prompt diagnosis of Sri Narada is at once declared. The root cause of the despondency of Vyasadeva was his deliberate avoidance of glorifying the Lord in his various editions of the Puranas. He has certainly, as a matter of course, given descriptions of the glories of the Lord (Sri Krsna) but not as many as given to religiosity, economic development, sense gratification and salvation. These four items are by far inferior to engagement in the devotional service of the Lord. Sri Vyasadeva, as the authorized scholar, knew very well this difference. And still instead of giving more importance to the better type of engagement, namely, devotional service to the Lord, he had more or less improperly used his valuable time, and thus he was despondent. From this it is clearly indicated that no one can be pleased substantially without being engaged in the devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gita this fact is clearly mentioned.

   After liberation, which is the last item in the line of performing religiosity, etc., one is engaged in pure devotional service. This is called the stage of self-realization, or the brahma-bhuta stage. After attainment of this brahma-bhuta stage, one is satisfied. But satisfaction is the beginning of transcendental bliss. One should progress by attaining neutrality and equality in the relative world. And passing this stage of equanimity, one is fixed in the transcendental loving service of the Lord. This is the instruction of the Personality of Godhead in the Bhagavad-gita. The conclusion is that in order to maintain the status quo of the brahma-bhuta stage, as also to increase the degree of transcendental realization, Narada recommended to Vyasadeva that he (Vyasadeva) should now eagerly and repeatedly describe the path of devotional service. This would cure him from gross despondency.

 

                               TEXT 10

 

                                 TEXT

 

                 na yad vacas citra-padam harer yaso

                  jagat-pavitram pragrnita karhicit

                  tad vayasam tirtham usanti manasa

                 na yatra hamsa niramanty usik-ksayah

 

                               SYNONYMS

 

   na--not; yat--that; vacah--vocabulary; citra-padam--decorative; hareh--of the Lord; yasah--glories; jagat--universe; pavitram--sanctified; pragrnita--described; karhicit--hardly; tat--that; vayasam--crows; tirtham--place of pilgrimage; usanti--think; manasah--saintly persons; na--not; yatra--where; hamsah--all-perfect beings; niramanti--take pleasure; usik-ksayah--those who reside in the transcendental abode.

 

                             TRANSLATION

 

   Those words which do not describe the glories of the Lord, who alone can sanctify the atmosphere of the whole universe, are considered by saintly persons to be like unto a place of pilgrimage for crows. Since the all-perfect persons are inhabitants of the transcendental abode, they do not derive any pleasure there.

 

                               PURPORT

 

   Crows and swans are not birds of the same feather because of their different mental attitudes. The fruitive workers or passionate men are compared to the crows, whereas the all-perfect saintly persons are compared to the swans. The crows take pleasure in a place where garbage is thrown out, just as the passionate fruitive workers take pleasure in wine and woman and places for gross sense pleasure. The swans do not take pleasure in the places where crows are assembled for conferences and meetings. They are instead seen in the atmosphere of natural scenic beauty where there are transparent reservoirs of water nicely decorated with stems of lotus flowers in variegated colors of natural beauty. That is the difference between the two classes of birds.

   Nature has influenced different species of life with different mentalities, and it is not possible to bring them up into the same rank and file.

   Similarly, there are different kinds of literature for different types of men of different mentality. Mostly the market literatures which attract men of the crow's categories are literatures containing refused remnants of sensuous topics. They are generally known as mundane talks in relation with the gross body and subtle mind. They are full of subject matter described in decorative language full of mundane similes and metaphorical arrangements. Yet with all that, they do not glorify the Lord. Such poetry and prose, on any subject matter, is considered decoration of a dead body. Spiritually advanced men who are compared to the swans do not take pleasure in such dead literatures, which are sources of pleasure for men who are spiritually dead. These literatures in the modes of passion and ignorance are distributed under different labels, but they can hardly help the spiritual urge of the human being, and thus the swanlike spiritually advanced men have nothing to do with them. Such spiritually advanced men are called also manasa because they always keep up the standard of transcendental voluntary service to the Lord on the spiritual plane. This completely forbids fruitive activities for gross bodily sense satisfaction or subtle speculation of the material egoistic mind.

   Social literary men, scientists, mundane poets, theoretical philosophers and politicians who are completely absorbed in the material advancement of sense pleasure are all dolls of the material energy. They take pleasure in a place where rejected subject matters are thrown. According to Svami Sridhara, this is the pleasure of the prostitute-hunters.

   But literatures which describe the glories of the Lord are enjoyed by the paramahamsas who have grasped the essence of human activities.

 

                               TEXT 11

 

                                 TEXT

 

                  tad-vag-visargo janatagha-viplavo

                 yasmin prati-slokam abaddhavaty api

                  namany anantasya yaso 'nkitani yat

                  srnvanti gayanti grnanti sadhavah

 

                               SYNONYMS

 

   tat--that; vak--vocabulary; visargah--creation; janata--the people in general; agha--sins; viplavah--revolutionary; yasmin--in which; prati-slokam--each and every stanza; abaddhavati--irregularly composed; api--in spite of; namani--transcendental names, etc.; anantasya--of the unlimited Lord; yasah--glories; ankitani--depicted; yat--what; srnvanti--do hear; gayanti--do sing; grnanti--do accept; sadhavah--the purified men who are honest.

 

                             TRANSLATION

 

   On the other hand, that literature which is full of descriptions of the transcendental glories of the name, fame, forms, pastimes, etc., of the unlimited Supreme Lord is a different creation, full of transcendental words directed toward bringing about a revolution in the impious lives of this world's misdirected civilization. Such transcendental literatures, even though imperfectly composed, are heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest.

 

                               PURPORT

 

   It is a qualification of the great thinkers to pick up the best even from the worst. It is said that the intelligent man should pick up nectar from a stock of poison, should accept gold even from a filthy place, should accept a good and qualified wife even from an obscure family and should accept a good lesson even from a man or from a teacher who comes from the untouchables. These are some of the ethical instructions for everyone in every place without exception. But a saint is far above the level of an ordinary man. He is always absorbed in glorifying the Supreme Lord because by broadcasting the holy name and fame of the Supreme Lord, the polluted atmosphere of the world will change, and as a result of propagating the transcendental literatures like Srimad-Bhagavatam, people will become sane in their transactions. While preparing this commentation on this particular stanza of Srimad-Bhagavatam we have a crisis before us. Our neighboring friend China has attacked the border of India with a militaristic spirit. We have practically no business in the political field, yet we see that previously there were both China and India, and they both lived peacefully for centuries without ill feeling. The reason is that they lived those days in an atmosphere of God consciousness, and every country, over the surface of the world, was God-fearing, pure-hearted and simple, and there was no question of political diplomacy. There is no cause of quarrel between the two countries China and India over land which is not very suitable for habitation, and certainly there is no cause for fighting on this issue. But due to the age of quarrel, Kali, which we have discussed, there is always a chance of quarrel on slight provocation. This is due not to the issue in question, but to the polluted atmosphere of this age: systematically there is propaganda by a section of people to stop glorification of the name and fame of the Supreme Lord. Therefore, there is a great need for disseminating the message of Srimad-Bhagavatam all over the world. It is the duty of every responsible Indian to broadcast the transcendental message of Srimad-Bhagavatam throughout the world to do all the supermost good as well as to bring about the desired peace in the world. Because India has failed in her duty by neglecting this responsible work, there is so much quarrel and trouble all over the world. We are confident that if the transcendental message of Srimad-Bhagavatam is received only by the leading men of the world, certainly there will be a change of heart, and naturally the people in general will follow them. The mass of people in general are tools in the hands of the modern politicians and leaders of the people. If there is a change of heart of the leaders only, certainly there will be a radical change in the atmosphere of the world. We know that our honest attempt to present this great literature conveying transcendental messages for reviving the God consciousness of the people in general and respiritualizing the world atmosphere is fraught with many difficulties. Our presenting this matter in adequate language, especially a foreign language, will certainly fail, and there will be so many literary discrepancies despite our honest attempt to present it in the proper way. But we are sure that with all our faults in this connection the seriousness of the subject matter will be taken into consideration, and the leaders of society will still accept this due to its being an honest attempt to glorify the Almighty God. When there is fire in a house, the inmates of the house go out to get help from the neighbors who may be foreigners, and yet without knowing the language the victims of the fire express themselves, and the neighbors understand the need, even though not expressed in the same language. The same spirit of cooperation is needed to broadcast this transcendental message of the Srimad-Bhagavatam throughout the polluted atmosphere of the world. After all, it is a technical science of spiritual values, and thus we are concerned with the techniques and not with the language. If the techniques of this great literature are understood by the people of the world, there will be success.

   When there are too many materialistic activities by the people in general all over the world, there is no wonder that a person or a nation attacks another person or nation on slight provocation. That is the rule of this age of Kali or quarrel. The atmosphere is already polluted with corruption of all description, and everyone knows it well. There are so many unwanted literatures full of materialistic ideas of sense gratification. In many countries there are bodies appointed by the state to detect and censor obscene literature. This means that neither the government nor the responsible leaders of the public want such literature, yet it is in the marketplace because the people want it for sense gratification. The people in general want to read (that is a natural instinct), but because their minds are polluted they want such literatures. Under the circumstances, transcendental literature like Srimad-Bhagavatam will not only diminish the activities of the corrupt mind of the people in general, but also it will supply food for their hankering after reading some interesting literature. In the beginning they may not like it because one suffering from jaundice is reluctant to take sugar candy, but we should know that sugar candy is the only remedy for jaundice. Similarly, let there be systematic propaganda for popularizing reading of the Bhagavad-gita and the Srimad-Bhagavatam, which will act like sugar candy for the jaundicelike condition of sense gratification. When men have a taste for this literature, the other literatures, which are catering poison to society, will then automatically cease.

   We are sure, therefore, that everyone in human society will welcome Srimad-Bhagavatam, even though it is now presented with so many faults, for it is recommended by Sri Narada, who has very kindly appeared in this chapter.

 

                               TEXT 12

 

                                 TEXT

 

                naiskarmyam apy acyuta-bhava-varjitam

                  na sobhate jnanam alam niranjanam

                  kutah punah sasvad abhadram isvare

                  na carpitam karma yad apy akaranam

 

                               SYNONYMS

 

   naiskarmyam--self-realization, being freed from the reactions of fruitive work; api--in spite of; acyuta--the infallible Lord; bhava--conception; varjitam--devoid of; na--does not; sobhate--look well; jnanam--transcendental knowledge; alam--by and by; niranjanam--free from designations; kutah--where is; punah--again; sasvat--always; abhadram--uncongenial; isvare--unto the Lord; na--not; ca--and; arpitam--offered; karma--fruitive work; yat api--what is; akaranam--not fruitive.

 

                             TRANSLATION

 

   Knowledge of self-realization, even though free from all material affinity, does not look well if devoid of a conception of the Infallible [God]. What, then, is the use of fruitive activities, which are naturally painful from the very beginning and transient by nature, if they are not utilized for the devotional service of the Lord?

 

                               PURPORT

 

   As referred to above, not only ordinary literatures devoid of the transcendental glorification of the Lord are condemned, but also Vedic literatures and speculation on the subject of impersonal Brahman when they are devoid of devotional service. When speculation on the impersonal Brahman is condemned on the above ground, then what to speak of ordinary fruitive work, which is not meant to fulfill the aim of devotional service. Such speculative knowledge and fruitive work cannot lead one to the goal of perfection. Fruitive work, in which almost all people in general are engaged, is always painful either in the beginning or at the end. It can be fruitful only when made subservient to the devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gita also it is confirmed that the result of such fruitive work may be offered for the service of the Lord, otherwise it leads to material bondage. The bona fide enjoyer of the fruitive work is the Personality of Godhead, and thus when it is engaged for the sense gratification of the living beings, it becomes an acute source of trouble.

 

                               TEXT 13

 

                                 TEXT

 

                  atho maha-bhaga bhavan amogha-drk

                 suci-sravah satya-rato dhrta-vratah

                   urukramasyakhila-bandha-muktaye

                   samadhinanusmara tad-vicestitam

 

                               SYNONYMS

 

   atho--therefore; maha-bhaga--highly fortunate; bhavan--yourself; amogha-drk--the perfect seer; suci--spotless; sravah--famous; satya-ratah--having taken the vow of truthfulness; dhrta-vratah--fixed in spiritual qualities; urukramasya--of the one who performs supernatural activities (God); akhila--universal; bandha--bondage; muktaye--for liberation from; samadhina--by trance; anusmara--think repeatedly and then describe them; tat-vicestitam--various pastimes of the Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   O Vyasadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the people in general from all material bondage.

 

                               PURPORT

 

   People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of maya, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Sri Narada Rsi, being the best amongst the Vaisnavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Sri Vyasadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage. Srila Vyasadeva or his representatives are qualified because they are rightly trained to see things in true perspective. Srila Vyasadeva and his representatives are pure in thought due to their spiritual enlightenment, fixed in their vows due to their devotional service, and determined to deliver the fallen souls rotting in material activities. The fallen souls are very eager to receive novel informations every day, and the transcendentalists like Vyasadeva or Narada can supply such eager people in general with unlimited news from the spiritual world. In the Bhagavad-gita it is said that the material world is only a part of the whole creation and that this earth is only a fragment of the whole material world.

   There are thousands and thousands of literary men all over the world, and they have created many, many thousands of literary works for the information of the people in general for thousands and thousands of years. Unfortunately none of them have brought peace and tranquillity on the earth. This is due to a spiritual vacuum in those literatures; therefore the Vedic literatures, especially the Bhagavad-gita and the Srimad-Bhagavatam, are specifically recommended to suffering humanity to bring about the desired effect of liberation from the pangs of material civilization, which is eating the vital part of human energy. The Bhagavad-gita is the spoken message of the Lord Himself recorded by Vyasadeva, and the Srimad-Bhagavatam is the transcendental narration of the activities of the same Lord Krsna, which alone can satisfy the hankering desires of the living being for eternal peace and liberation from miseries. Srimad-Bhagavatam, therefore, is meant for all the living beings all over the universe for total liberation from all kinds of material bondage. Such transcendental narrations of the pastimes of the Lord can be described only by liberated souls like Vyasadeva and his bona fide representatives who are completely merged in the transcendental loving service of the Lord. Only to such devotees do the pastimes of the Lord and their transcendental nature become automatically manifest by dint of devotional service. No one else can either know or describe the acts of the Lord, even if they speculate on the subject for many, many years. The descriptions of the Bhagavatam are so precise and accurate that whatever has been predicted in this great literature about five thousand years ago is now exactly happening. Therefore, the vision of the author comprehends past, present and future. Such liberated persons as Vyasadeva are perfect not only by the power of vision and wisdom, but also in aural reception, in thinking, feeling and all other sense activities. A liberated person possesses perfect senses, and with perfect senses only can one serve the sense proprietor, Hrsikesa, Sri Krsna the Personality of Godhead. Srimad-Bhagavatam, therefore, is the perfect description of the all-perfect Personality of Godhead by the all-perfect personality Srila Vyasadeva, the compiler of the Vedas.

 

                               TEXT 14

 

                                 TEXT

 

                 tato 'nyatha kincana yad vivaksatah

                 prthag drsas tat-krta-rupa-namabhih

                 na karhicit kvapi ca duhsthita matir

                   labheta vatahata-naur ivaspadam

 

                               SYNONYMS

 

   tatah--from that; anyatha--apart; kincana--something; yat--whatsoever; vivaksatah--desiring to describe; prthak--separately; drsah--vision; tat-krta--reactionary to that; rupa--form; namabhih--by names; na karhicit--never; kvapi--any; ca--and; duhsthita matih--oscillating mind; labheta--gains; vata-ahata--troubled by the wind; nauh--boat; iva--like; aspadam--place.

 

                             TRANSLATION

 

   Whatever you desire to describe that is separate in vision from the Lord simply reacts, with different forms, names and results, to agitate the mind as the wind agitates a boat which has no resting place.

 

                               PURPORT

 

   Sri Vyasadeva is the editor of all descriptions of the Vedic literatures, and thus he has described transcendental realization in different ways, namely by fruitive activities, speculative knowledge, mystic power and devotional service. Besides that, in his various Puranas he has recommended the worship of so many demigods in different forms and names. The result is that people in general are puzzled how to fix their minds in the service of the Lord; they are always disturbed about finding the real path of self-realization. Srila Naradadeva is stressing this particular defect in the Vedic literatures compiled by Vyasadeva, and thus he is trying to emphasize describing everything in relation with the Supreme Lord, and no one else. In fact, there is nothing existent except the Lord. The Lord is manifested in different expansions. He is the root of the complete tree. He is the stomach of the complete body. pouring water on the root is the right process to water the tree, as much as feeding the stomach supplies energy to all parts of the body. Therefore, Srila Vyasadeva should not have compiled any Puranas other than the Bhagavata Purana because a slight deviation from that may create havoc for self-realization. If a slight deviation can create such havoc, then what to speak of deliberate expansion of the ideas separate from the Absolute Truth Personality of Godhead. The most defective part of worshiping demigods is that it creates a definite conception of pantheism, ending disastrously in many religious sects detrimental to the progress of the principles of the Bhagavatam, which alone can give the accurate direction for self-realization in eternal relation with the Personality of Godhead by devotional service in transcendental love. The example of the boat disturbed by whirling wind is suitable in this respect. The diverted mind of the pantheist can never reach the perfection of self-realization, due to the disturbed condition of the selection of object.

 

                               TEXT 15

 

                                 TEXT

 

                  jugupsitam dharma-krte 'nusasatah

                 svabhava-raktasya mahan vyatikramah

                  yad-vakyato dharma ititarah sthito

                   na manyate tasya nivaranam janah

 

                               SYNONYMS

 

   jugupsitam--verily condemned; dharma-krte--for the matter of religion; anusasatah--instruction; svabhava-raktasya--naturally inclined; mahan--great; vyatikramah--unreasonable; yat-vakyatah--under whose instruction; dharmah--religion; iti--it is thus; itarah--the people in general; sthitah--fixed; na--do not; manyate--think; tasya--of that; nivaranam--prohibition; janah--they.

 

                             TRANSLATION

 

   The people in general are naturally inclined to enjoy, and you have encouraged them in that way in the name of religion. This is verily condemned and is quite unreasonable. Because they are guided under your instructions, they will accept such activities in the name of religion and will hardly care for prohibitions.

 

                               PURPORT

 

   Srila Vyasadeva's compilation of different Vedic literatures on the basis of regulated performances of fruitive activities as depicted in the Mahabharata and other literature is condemned herewith by Srila Narada. The human beings, by long material association, life after life, have a natural inclination, by practice, to endeavor to lord it over material energy. They have no sense of the responsibility of human life. This human form of life is a chance to get out of the clutches of illusory matter. The Vedas are meant for going back to Godhead, going back home. To revolve in the cycle of transmigration in a series of lives numbering 8,400,000 is an imprisoned life for the condemned conditioned souls. The human form of life is a chance to get out of this imprisoned life, and as such the only occupation of the human being is to reestablish his lost relationship with God. Under the circumstances, one should never be encouraged in making a plan for sense enjoyment in the name of religious functions. Such diversion of the human energy results in a misguided civilization. Srila Vyasadeva is the authority in Vedic explanations in the Mahabharata, etc., and his encouragement in sense enjoyment in some form or other is a great barrier for spiritual advancement because the people in general will not agree to renounce material activities which held them in material bondage. At a certain stage of human civilization when such material activities in the name of religion (as sacrificing animals in the name of yajna) were too much rampant, the Lord incarnated Himself as Buddha and decried the authority of the Vedas in order to stop animal sacrifice in the name of religion. This was foreseen by Narada, and therefore he condemned such literatures. The flesh-eaters still continue to perform animal sacrifice before some demigod or goddess in the name of religion because in some of the Vedic literatures such regulated sacrifices are recommended. They are so recommended to discourage flesh-eating, but gradually the purpose of such religious activities is forgotten, and the slaughterhouse becomes prominent. This is because foolish materialistic men do not care to listen to others who are actually in a position to explain the Vedic rites.

   In the Vedas it is distinctly said that the perfection of life is never to be attained either by voluminous work, or by accumulation of wealth or even by increasing the population. But it is so attained only by renunciation. The materialistic men do not care to listen to such injunctions. According to them, the so-called renounced order of life is meant for those who are unable to earn their livelihood because of some corporeal defects, or for persons who have failed to achieve prosperity in family life.

   In histories like the Mahabharata, of course, there are topics on transcendental subjects along with material topics. The Bhagavad-gita is there in the Mahabharata. The whole idea of the Mahabharata culminates in the ultimate instructions of the Bhagavad-gita, that one should relinquish all other engagements and should engage oneself solely and fully in surrendering unto the lotus feet of Lord Sri Krsna. But men with materialistic tendencies are more attracted to the politics, economics and philanthropic activities mentioned in the Mahabharata than to the principal topic, namely the Bhagavad-gita. This compromising spirit of Vyasadeva is directly condemned by Narada, who advises him to directly proclaim that the prime necessity of human life is to realize one's eternal relation with the Lord and thus surrender unto Him without delay.

   A patient suffering from a particular type of malady is almost always inclined to accept eatables which are forbidden for him. The expert physician does not make any compromise with the patient by allowing him to take partially what he should not at all take. In the Bhagavad-gita it is also said that a man attached to fruitive work should not be discouraged from his occupation, for gradually he may be elevated to the position of self-realization. This is sometimes applicable for those who are only dry empiric philosophers without spiritual realization. But those who are in the devotional line need not be always so advised.

 

                               TEXT 16

 

                                 TEXT

 

                  vicaksano 'syarhati veditum vibhor

                   ananta-parasya nivrttitah sukham

                   pravartamanasya gunair anatmanas

                 tato bhavan darsaya cestitam vibhoh

 

                               SYNONYMS

 

   vicaksanah--very expert; asya--of him; arhati--deserves; veditum--to understand; vibhoh--of the Lord; ananta-parasya--of the unlimited; nivrttitah--retired from; sukham--material happiness; pravartamanasya--those who are attached to; gunaih--by the material qualities; anatmanah--devoid of knowledge in spiritual value; tatah--therefore; bhavan--Your Goodness; darsaya--show the ways; cestitam--activities; vibhoh--of the Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   The Supreme Lord is unlimited. Only a very expert personality, retired from the activities of material happiness, deserves to understand this knowledge of spiritual values. Therefore those who are not so well situated, due to material attachment, should be shown the ways of transcendental realization, by Your Goodness, through descriptions of the transcendental activities of the Supreme Lord.

 

                               PURPORT

 

   Theological science is a difficult subject, especially when it deals with the transcendental nature of God. It is not a subject matter to be understood by persons who are too much attached to material activities. Only the very expert, who have almost retired from materialistic activities by culture of spiritual knowledge, can be admitted to the study of this great science. In the Bhagavad-gita it is clearly stated that out of many hundreds and thousands of men only one person deserves to enter into transcendental realization. And out of many thousands of such transcendentally realized persons, only a few can understand the theological science specifically dealing with God as a person. Sri Vyasadeva is therefore advised by Narada to describe the science of God directly by relating His transcendental activities. Vyasadeva is himself a personality expert in this science, and he is unattached to material enjoyment. Therefore he is the right person to describe it, and Sukadeva Gosvami, the son of Vyasadeva, is the right person to receive it.

   Srimad-Bhagavatam is the topmost theological science, and therefore it can react on the laymen as medicinal doses. Because it contains the transcendental activities of the Lord, there is no difference between the Lord and the literature. The literature is the factual literary incarnation of the Lord. So the laymen can hear the narration of the activities of the Lord. Thereby they are able to associate with the Lord and thus gradually become purified from material diseases. The expert devotees also can discover novel ways and means to convert the nondevotees in terms of particular time and circumstance. Devotional service is dynamic activity, and the expert devotees can find out competent means to inject it into the dull brains of the materialistic population. Such transcendental activities of the devotees for the service of the Lord can bring a new order of life to the foolish society of materialistic men. Lord Sri Caitanya Mahaprabhu and His subsequent followers exhibited expert dexterity in this connection. By following the same method, one can bring the materialistic men of this age of quarrel into order for peaceful life and transcendental realization.

 

                               TEXT 17

 

                                 TEXT

 

                tyaktva sva-dharmam caranambujam harer

                 bhajann apakvo 'tha patet tato yadi

                 yatra kva vabhadram abhud amusya kim

                ko vartha apto 'bhajatam sva-dharmatah

 

                               SYNONYMS

 

   tyaktva--having forsaken; sva-dharmam--one's own occupational engagement; carana-ambujam--the lotus feet; hareh--of Hari (the Lord); bhajan--in the course of devotional service; apakvah--immature; atha--for the matter of; patet--falls down; tatah--from that place; yadi--if; yatra--whereupon; kva--what sort of; va--or (used sarcastically); abhadram--unfavorable; abhut--shall happen; amusya--of him; kim--nothing; kah va arthah--what interest; aptah--obtained; abhajatam--of the nondevotee; sva-dharmatah--being engaged in occupational service.

 

                             TRANSLATION

 

   One who has forsaken his material occupations to engage in the devotional service of the Lord may sometimes fall down while in an immature stage, yet there is no danger of his being unsuccessful. On the other hand, a nondevotee, though fully engaged in occupational duties, does not gain anything.

 

                               PURPORT

 

   As far as the duties of mankind are concerned, there are innumerable duties. Every man is duty-bound not only to his parents, family members, society, country, humanity, other living beings, the demigods, etc., but also to the great philosophers, poets, scientists, etc. It is enjoined in the scriptures that one can relinquish all such duties and surrender unto the service of the Lord. So if one does so and becomes successful in the discharge of his devotional service unto the Lord, it is well and good. But it so happens sometimes that one surrenders himself unto the service of the Lord by some temporary sentiment, and in the long run, due to so many other reasons, he falls down from the path of service by undesirable association. There are so many instances of this in the histories. Bharata Maharaja was obliged to take his birth as a stag due to his intimate attachment to a stag. He thought of this stag when he died. As such, in the next birth he became a stag, although he did not forget the incident of his previous birth. Similarly, Citraketu also fell down due to his offenses at the feet of Siva. But in spite of all this, the stress is given here to surrendering unto the lotus feet of the Lord, even if there is a chance of falling down, because even though one falls down from the prescribed duties of devotional service, he will never forget the lotus feet of the Lord. Once engaged in the devotional service of the Lord, one will continue the service in all circumstances. In the Bhagavad-gita it is said that even a small quantity of devotional service can save one from the most dangerous position. There are many instances of such examples in history. Ajamila is one of them. Ajamila in his early life was a devotee, but in his youth he fell down. Still he was saved by the Lord at the end.

 

                               TEXT 18

 

                                 TEXT

 

                   tasyaiva hetoh prayateta kovido

                na labhyate yad bhramatam upary adhah

                tal labhyate duhkhavad anyatah sukham

                   kalena sarvatra gabhira-ramhasa

 

                               SYNONYMS

 

   tasya--for that purpose; eva--only; hetoh--reason; prayateta--should endeavor; kovidah--one who is philosophically inclined; na--not; labhyate--is not obtained; yat--what; bhramatam--wandering; upari adhah--from top to bottom; tat--that; labhyate--can be obtained; duhkhavat--like the miseries; anyatah--as a result of previous work; sukham--sense enjoyment; kalena--in course of time; sarvatra--everywhere; gabhira--subtle; ramhasa--progress.

 

                             TRANSLATION

 

   Persons who are actually intelligent and philosophically inclined should endeavor only for that purposeful end which is not obtainable even by wandering from the topmost planet [Brahmaloka] down to the lowest planet [Patala]. As far as happiness derived from sense enjoyment is concerned, it can be obtained automatically in course of time, just as in course of time we obtain miseries even though we do not desire them.

 

                               PURPORT

 

   Every man everywhere is trying to obtain the greatest amount of sense enjoyment by various endeavors. Some men are busy engaged in trade, industry, economic development, political supremacy, etc., and some of them are engaged in fruitive work to become happy in the next life by attaining higher planets. It is said that on the moon the inhabitants are fit for greater sense enjoyment by drinking soma-rasa, and the Pitrloka is obtained by good charitable work. So there are various programs for sense enjoyment, either during this life or in the life after death. Some are trying to reach the moon or other planets by some mechanical arrangement, for they are very anxious to get into such planets without doing good work. But it is not to happen. By the law of the Supreme, different places are meant for different grades of living beings according to the work they have performed. By good work only, as prescribed in the scriptures, can one obtain birth in a good family, opulence, good education and good bodily features. We see also that even in this life one obtains a good education or money by good work. Similarly, in our next birth we get such desirable positions only by good work. Otherwise, it would not so happen that two persons born in the same place at the same time are seen differently placed according to previous work. But all such material positions are impermanent. The positions in the topmost Brahmaloka and in the lowest Patala are also changeable according to our own work. The philosophically inclined person must not be tempted by such changeable positions. He should try to get into the permanent life of bliss and knowledge where he will not be forced to come back again to the miserable material world, either in this or that planet. Miseries and mixed happiness are two features of material life, and they are obtained in Brahmaloka and in other lokas also. They are obtained in the life of the demigods and also in the life of the dogs and hogs. The miseries and mixed happiness of all living beings are only of different degree and quality, but no one is free from the miseries of birth, death, old age and disease. Similarly, everyone has his destined happiness also. No one can get more or less of these things simply by personal endeavors. Even if they are obtained, they can be lost again. One should not, therefore, waste time with these flimsy things; one should only endeavor to go back to Godhead. That should be the mission of everyone's life.

 

                               TEXT 19

 

                                 TEXT

 

                  na vai jano jatu kathancanavrajen

                  mukunda-sevy anyavad anga samsrtim

                 smaran mukundanghry-upaguhanam punar

                  vihatum icchen na rasa-graho janah

 

                               SYNONYMS

 

   na--never; vai--certainly; janah--a person; jatu--at any time; kathancana--somehow or other; avrajet--does not undergo; mukunda-sevi--the devotee of the Lord; anyavat--like others; anga--O my dear; samsrtim--material existence; smaran--remembering; mukunda-anghri--the lotus feet of the Lord; upaguhanam--embracing; punah--again; vihatum--willing to give up; icchet--desire; na--never; rasa-grahah--one who has relished the mellow; janah--person.

 

                             TRANSLATION

 

   My dear Vyasa, even though a devotee of Lord Krsna sometimes falls down somehow or other, he certainly does not undergo material existence like others [fruitive workers, etc.] because a person who has once relished the taste of the lotus feet of the Lord can do nothing but remember that ecstasy again and again.

 

                               PURPORT

 

   A devotee of the Lord automatically becomes uninterested in the enchantment of material existence because he is rasa-graha, or one who has tasted the sweetness of the lotus feet of Lord Krsna. There are certainly many instances where devotees of the Lord have fallen down due to uncongenial association, just like fruitive workers, who are always prone to degradation. But even though he falls down, a devotee is never to be considered the same as a fallen karmi. A karmi suffers the result of his own fruitive reactions, whereas a devotee is reformed by chastisement directed by the Lord Himself. The sufferings of an orphan and the sufferings of a beloved child of a king are not one and the same. An orphan is really poor because he has no one to take care of him, but a beloved son of a rich man, although he appears to be on the same level as the orphan, is always under the vigilance of his capable father. A devotee of the Lord, due to wrong association, sometimes imitates the fruitive workers. The fruitive workers want to lord it over the material world. Similarly, a neophyte devotee foolishly thinks of accumulating some material power in exchange for devotional service. Such foolish devotees are sometimes put into difficulty by the Lord Himself. As a special favor, He may remove all material paraphernalia. By such action, the bewildered devotee is forsaken by all friends and relatives, and so he comes to his senses again by the mercy of the Lord and is set right to execute his devotional service.

   In the Bhagavad-gita it is also said that such fallen devotees are given a chance to take birth in a family of highly qualified brahmanas or in a rich mercantile family. A devotee in such a position is not as fortunate as one who is chastised by the Lord and put into a position seemingly of helplessness. The devotee who becomes helpless by the will of the Lord is more fortunate than those who are born in good families. The fallen devotees born in a good family may forget the lotus feet of the Lord because they are less fortunate, but the devotee who is put into a forlorn condition is more fortunate because he swiftly returns to the lotus feet of the Lord, thinking himself helpless all around.

   Pure devotional service is so spiritually relishable that a devotee becomes automatically uninterested in material enjoyment. That is the sign of perfection in progressive devotional service. A pure devotee continuously remembers the lotus feet of Lord Sri Krsna and does not forget Him even for a moment, not even in exchange for all the opulence of the three worlds.

 

                               TEXT 20

 

                                 TEXT

 

                   idam hi visvam bhagavan ivetaro

                 yato jagat-sthana-nirodha-sambhavah

                tad dhi svayam veda bhavams tathapi te

                 pradesa-matram bhavatah pradarsitam

 

                               SYNONYMS

 

   idam--this; hi--all; visvam--cosmos; bhagavan--the Supreme Lord; iva--almost the same; itarah--different from; yatah--from whom; jagat--the worlds; sthana--exist; nirodha--annihilation; sambhavah--creation; tat hi--all about; svayam--personally; veda--know; bhavan--your good self; tatha api--still; te--unto you; pradesa-matram--a synopsis only; bhavatah--unto you; pradarsitam--explained.

 

                             TRANSLATION

 

   The Supreme Lord Personality of Godhead is Himself this cosmos, and still He is aloof from it. From Him only has this cosmic manifestation emanated, in Him it rests, and unto Him it enters after annihilation. Your good self knows all about this. I have given only a synopsis.

 

                               PURPORT

 

   For a pure devotee, the conception of Mukunda, Lord Sri Krsna, is both personal and impersonal. The impersonal cosmic situation is also Mukunda because it is the emanation of the energy of Mukunda. For example, a tree is a complete unit, whereas the leaves and the branches of the tree are emanated parts and parcels of the tree. The leaves and branches of the tree are also the tree, but the tree itself is neither the leaves nor the branches. The Vedic version that the whole cosmic creation is nothing but Brahman means that since everything is emanating from the Supreme Brahman, nothing is apart from Him. Similarly, the part-and-parcel hands and legs are called the body, but the body as the whole unit is neither the hands nor the legs. The Lord is the transcendental form of eternity, cognition and beauty. And thus the creation of the energy of the Lord appears to be partially eternal, full of knowledge and beautiful also. The captivated conditioned souls under the influence of the external energy, maya, are therefore entrapped in the network of the material nature. They accept this as all in all, for they have no information of the Lord who is the primeval cause. Nor have they information that the parts and parcels of the body, being detached from the whole body, are no longer the same hand or leg as when attached to the body. Similarly, a godless civilization detached from the transcendental loving service of the Supreme Personality of Godhead is just like a detached hand or leg. Such parts and parcels may appear like hands and legs, but they have no efficiency. The devotee of the Lord, Srila Vyasadeva, knows this very well. He is further advised by Srila Narada to expand the idea so that the entrapped conditioned souls may take lessons from him to understand the Supreme Lord as the primeval cause.

   According to the Vedic version, the Lord is naturally fully powerful, and thus His supreme energies are always perfect and identical with Him. Both the spiritual and the material skies and their paraphernalia are emanations of the internal and external energies of the Lord. External energy is comparatively inferior, whereas the internal potency is superior. The superior energy is living force, and therefore she is completely identical, but the external energy, being inert, is partially identical. But both the energies are neither equal to nor greater than the Lord, who is the generator of all energies; such energies are always under His control, exactly as electrical energy, however powerful it may be, is always under the control of the engineer.

   The human being and all other living beings are products of His internal energies. Thus the living being is also identical with the Lord. But he is never equal or superior to the Personality of Godhead. The Lord and living beings are all individual persons. With the help of the material energies the living beings are also creating something, but none of their creations are equal or superior to the creations of the Lord. The human being may create a small playful sputnik and may throw it into outer space, but that does not mean that he can create a planet like the earth or moon and float it in the air as the Lord does. Men with a poor fund of knowledge claim to be equal to the Lord. They are never equal to the Lord. This is never to be. The human being, after attaining complete perfection, may achieve a large percentage of the qualities of the Lord (say up to seventy-eight percent), but it is never possible to surpass the Lord or to become equal with Him. In a diseased condition only, the foolish being claims to be one with the Lord and thus becomes misled by the illusory energy. The misguided living beings, therefore, must accept the supremacy of the Lord and agree to render loving service to Him. For this they have been created. Without this, there cannot be any peace or tranquillity in the world. Srila Vyasadeva is advised by Srila Narada to expand this idea in the Bhagavatam. In the Bhagavad-gita also the same idea is explained: surrender fully unto the lotus feet of the Lord. That is the only business of the perfect human being.

 

                               TEXT 21

 

                                 TEXT

 

                  tvam atmanatmanam avehy amogha-drk

                  parasya pumsah paramatmanah kalam

                   ajam prajatam jagatah sivaya tan

                   mahanubhavabhyudayo 'dhiganyatam

 

                               SYNONYMS

 

   tvam--yourself; atmana--by your own self; atmanam--the Supersoul; avehi--search out; amogha-drk--one who has perfect vision; parasya--of the Transcendence; pumsah--the Personality of Godhead; paramatmanah--of the Supreme Lord; kalam--plenary part; ajam--birthless; prajatam--have taken birth; jagatah--of the world; sivaya--for the well-being; tat--that; maha-anubhava--of the Supreme Personality of Godhead Sri Krsna; abhyudayah--pastimes; adhiganya-tam--describe most vividly.

 

                             TRANSLATION

 

   Your Goodness has perfect vision. You yourself can know the Supersoul Personality of Godhead because you are present as the plenary portion of the Lord. Although you are birthless, you have appeared on this earth for the well-being of all people. Please, therefore, describe the transcendental pastimes of the Supreme Personality of Godhead Sri Krsna more vividly.

 

                               PURPORT

 

   Srila Vyasadeva is the empowered plenary portion incarnation of the Personality of Godhead Sri Krsna. He descended by his causeless mercy to deliver the fallen souls in the material world. The fallen and forgotten souls are detached from the transcendental loving service of the Lord. The living entities are parts and parcels of the Lord, and they are eternally servitors of the Lord. All the Vedic literatures, therefore, are put into systematic order for the benefit of the fallen souls, and it is the duty of the fallen souls to take advantage of such literatures and be freed from the bondage of material existence. Although formally Srila Narada Rsi is his spiritual master, Srila Vyasadeva is not at all dependent on a spiritual master because in essence he is the spiritual master of everyone else. But because he is doing the work of an acarya, he has taught us by his own conduct that one must have a spiritual master, even though he be God Himself. Lord Sri Krsna, Lord Sri Rama and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, all incarnations of Godhead, accepted formal spiritual masters, although by Their transcendental nature They were cognizant of all knowledge. In order to direct people in general to the lotus feet of Lord Sri Krsna, He Himself in the incarnation of Vyasadeva is delineating the transcendental pastimes of the Lord.

 

                               TEXT 22

 

                                 TEXT

 

                  idam hi pumsas tapasah srutasya va

                svistasya suktasya ca buddhi-dattayoh

                  avicyuto 'rthah kavibhir nirupito

                    yad-uttamasloka-gunanuvarnanam

 

                               SYNONYMS

 

   idam--this; hi--certainly; pumsah--of everyone; tapasah--by dint of austerities; srutasya--by dint of study of the Vedas; va--or; svistasya--sacrifice; suktasya--spiritual education; ca--and; buddhi--culture of knowledge; dattayoh--charity; avicyutah--infallible; arthah--interest; kavibhih--by the recognized learned person; nirupitah--concluded; yat--what; uttamasloka--the Lord, who is described by choice poetry; guna-anuvarnanam--description of the transcendental qualities of.

 

                             TRANSLATION

 

   Learned circles have positively concluded that the infallible purpose of the advancement of knowledge, namely austerities, study of the Vedas, sacrifice, chanting of hymns and charity, culminates in the transcendental descriptions of the Lord, who is defined in choice poetry.

 

                               PURPORT

 

   Human intellect is developed for advancement of learning in art, science, philosophy, physics, chemistry, psychology, economics, politics, etc. By culture of such knowledge the human society can attain perfection of life. This perfection of life culminates in the realization of the Supreme Being, Visnu. The sruti therefore directs that those who are actually advanced in learning should aspire for the service of Lord Visnu. Unfortunately persons who are enamored by the external beauty of visnu-maya do not understand that culmination of perfection or self-realization depends on Visnu. Visnu-maya means sense enjoyment, which is transient and miserable. Those who are entrapped by visnu-maya utilize advancement of knowledge for sense enjoyment. Sri Narada Muni has explained that all paraphernalia of the cosmic universe is but an emanation from the Lord out of His different energies because the Lord has set in motion, by His inconceivable energy, the actions and reactions of the created manifestation. They have come to be out of His energy, they rest on His energy, and after annihilation they merge into Him. Nothing is, therefore, different from Him, but at the same time the Lord is always different from them.

   When advancement of knowledge is applied in the service of the Lord, the whole process becomes absolute. The Personality of Godhead and His transcendental name, fame, glory, etc., are all nondifferent from Him. Therefore, all the sages and devotees of the Lord have recommended that the subject matter of art, science, philosophy, physics, chemistry, psychology and all other branches of knowledge should be wholly and solely applied in the service of the Lord. Art, literature, poetry, painting, etc., may be used in glorifying the Lord. The fiction writers, poets and celebrated litterateurs are generally engaged in writing of sensuous subjects, but if they turn towards the service of the Lord they can describe the transcendental pastimes of the Lord. Valmiki was a great poet, and similarly Vyasadeva is a great writer, and both of them have absolutely engaged themselves in delineating the transcendental activities of the Lord and by doing so have become immortal. Similarly, science and philosophy also should be applied in the service of the Lord. There is no use presenting dry speculative theories for sense gratification. philosophy and science should be engaged to establish the glory of the Lord. Advanced people are eager to understand the Absolute Truth through the medium of science, and therefore a great scientist should endeavor to prove the existence of the Lord on a scientific basis. Similarly, philosophical speculations should be utilized to establish the Supreme Truth as sentient and all-powerful. Similarly, all other branches of knowledge should always be engaged in the service of the Lord. In the Bhagavad-gita also the same is affirmed. All "knowledge" not engaged in the service of the Lord is but nescience. Real utilization of advanced knowledge is to establish the glories of the Lord, and that is the real import. Scientific knowledge engaged in the service of the Lord and all similar activities are all factually hari-kirtana, or glorification of the Lord.

 

                               TEXT 23

 

                                 TEXT

 

                   aham puratita-bhave 'bhavam mune

                  dasyas tu kasyascana veda-vadinam

                     nirupito balaka eva yoginam

                   susrusane pravrsi nirviviksatam

 

                               SYNONYMS

 

   aham--I; pura--formerly; atita-bhave--in the previous millennium; abhavam--became; mune--O muni; dasyah--of the maidservant; tu--but; kasyascana--certain; veda-vadinam--of the followers of Vedanta; nirupitah--engaged; balakah--boy servant; eva--only; yoginam--of the devotees; susrusane--in the service of; pravrsi--during the four months of the rainy season; nirviviksatam--living together.

 

                             TRANSLATION

 

   O muni, in the last millennium I was born as the son of a certain maidservant engaged in the service of brahmanas who were following the principles of Vedanta. When they were living together during the four months of the rainy season, I was engaged in their personal service.

 

                               PURPORT

 

   The wonder of an atmosphere surcharged with devotional service to the Lord is briefly described herein by Sri Narada Muni. He was the son of the most insignificant parentage. He was not properly educated. Still, because his complete energy was engaged in the service of the Lord, he became an immortal sage. Such is the powerful action of devotional service. The living entities are the marginal energy of the Lord, and therefore they are meant for being properly utilized in the transcendental loving service of the Lord. When this is not done, one's situation is called maya. Therefore the illusion of maya is at once dissipated as soon as one's full energy is converted in the service of the Lord instead of in sense enjoyment. From the personal example of Sri Narada Muni in his previous birth, it is clear that the service of the Lord begins with the service of the Lord's bona fide servants. The Lord says that the service of His servants is greater than His personal service. Service of the devotee is more valuable than the service of the Lord. One should therefore choose a bona fide servant of the Lord constantly engaged in His service, accept such a servant as the spiritual master and engage himself in his (the spiritual master's) service. Such a spiritual master is the transparent medium by which to visualize the Lord, who is beyond the conception of the material senses. By service of the bona fide spiritual master, the Lord consents to reveal Himself in proportion to the service rendered. Utilization of the human energy in the service of the Lord is the progressive path of salvation. The whole cosmic creation becomes at once identical with the Lord as soon as service in relation with the Lord is rendered under the guidance of a bona fide spiritual master. The expert spiritual master knows the art of utilizing everything to glorify the Lord, and therefore under his guidance the whole world can be turned into the spiritual abode by the divine grace of the Lord's servant.

 

                               TEXT 24

 

                                 TEXT

 

                  te mayy apetakhila-capale 'rbhake

                  dante 'dhrta-kridanake 'nuvartini

                 cakruh krpam yadyapi tulya-darsanah

                   susrusamane munayo 'lpa-bhasini

 

                               SYNONYMS

 

   te--they; mayi--unto me; apeta--not having undergone; akhila--all kinds of; capale--proclivities; arbhake--unto a boy; dante--having controlled the senses; adhrta-kridanake--without being accustomed to sporting habits; anuvartini--obedient; cakruh--did bestow; krpam--causeless mercy; yadyapi--although; tulya-darsanah--impartial by nature; susrusamane--unto the faithful; munayah--the muni followers of the Vedanta; alpa-bhasini--one who does not speak more than required.

 

                             TRANSLATION

 

   Although they were impartial by nature, those followers of the Vedanta blessed me with their causeless mercy. As far as I was concerned, I was self-controlled and had no attachment for sports, even though I was a boy. In addition, I was not naughty, and I did not speak more than required.

 

                               PURPORT

 

   In the Bhagavad-gita the Lord says, "All the Vedas are searching after Me." Lord Sri Caitanya says that in the Vedas the subject matters are only three, namely to establish the relation of the living entities with the Personality of Godhead, perform the relative duties in devotional service and thus achieve the ultimate goal, back to Godhead. As such, vedanta-vadis, or the followers of the Vedanta, indicate the pure devotees of the Personality of Godhead. Such vedanta-vadis, or the bhakti-vedantas, are impartial in distributing the transcendental knowledge of devotional service. To them no one is enemy or friend; no one is educated or uneducated. No one is especially favorable, and no one is unfavorable. The bhakti-vedantas see that the people in general are wasting time in false sensuous things. Their business is to get the ignorant mass of people to reestablish their lost relationship with the Personality of Godhead. By such endeavor, even the most forgotten soul is roused up to the sense of spiritual life, and thus being initiated by the bhakti-vedantas, the people in general gradually progress on the path of transcendental realization. So the vedanta-vadis initiated the boy even before he became self-controlled and was detached from childish sporting, etc. But before the initiation, he (the boy) became more and more advanced in discipline, which is very essential for one who wishes to make progress in the line. In the system of varnasrama-dharma, which is the beginning of actual human life, small boys after five years of age are sent to become brahmacari at the guru's asrama, where these things are systematically taught to boys, be they king's sons or sons of ordinary citizens. The training was compulsory not only to create good citizens of the state, but also to prepare the boy's future life for spiritual realization. The irresponsible life of sense enjoyment was unknown to the children of the followers of the varnasrama system. The boy was even injected with spiritual acumen before being placed by the father in the womb of the mother. Both the father and the mother were responsible for the boy's success in being liberated from the material bondage. That is the process of successful family planning. It is to b