Chapter 4

              Sri Madhavendra Puri's Devotional Service

 

   In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Fourth Chapter. Passing along the path of Chatrabhoga and coming to Vrddhamantresvara, Sri Caitanya Mahaprabhu reached the border of Orissa. On His way He enjoyed transcendental bliss by chanting and begging alms in different villages. In this way He reached the celebrated village of Remuna, where there is a Deity of Gopinatha. There He narrated the story of Madhavendra Puri, as He had heard it from His spiritual master, Isvara Puri. The narration is as follows.

   One night while in Govardhana, Madhavendra Puri dreamed that the Gopala Deity was within the forest. The next morning he invited his neighborhood friends to accompany him to excavate the Deity from the jungle. He then established the Deity of Sri Gopalaji on top of Govardhana Hill with great pomp. Gopala was worshiped, and the Annakuta festival was observed. This festival was known everywhere, and many people from the neighboring villages came to join. One night the Gopala Deity again appeared to Madhavendra Puri in a dream and asked him to go to Jagannatha Puri to collect some sandalwood pulp and smear it on the body of the Deity. Having received this order, Madhavendra Puri immediately started for Orissa. Traveling through Bengal, he reached Remuna village and there received a pot of condensed milk (ksira) offered to the Deity of Gopinathaji. This pot of condensed milk was stolen by Gopinatha and delivered to Madhavendra Puri. Since then, the Gopinatha Deity has been known as Ksira-cora-gopinatha, the Deity who stole the pot of condensed milk. After reaching Jagannatha Puri, Madhavendra Puri received permission from the King to take out one mana of sandalwood and eight ounces of camphor. Aided by two men, he brought these things to Remuna. Again he saw in a dream that Gopala at Govardhana Hill desired that very sandalwood to be turned into pulp mixed with camphor and smeared over the body of Gopinathaji. Understanding that that would satisfy the Gopala Deity at Govardhana, Madhavendra Puri executed the order and returned to Jagannatha Puri.

   Sri Caitanya Mahaprabhu narrated this story for Lord Nityananda Prabhu and other devotees and praised the pure devotional service of Madhavendra Puri. When He recited some verses composed by Madhavendra Puri, He went into an ecstatic mood. But when He saw that many people were assembled, He checked Himself and ate some sweet rice prasada. Thus He passed that night, and the next morning He again started for Jagannatha Puri.

 

                                TEXT 1

 

                                 TEXT

 

                  yasmai datum corayan ksira-bhandam

                  gopinathah ksira-corabhidho 'bhut

                   sri-gopalah pradurasid vasah san

                yat-premna tam madhavendram nato 'smi

 

                               SYNONYMS

 

   yasmai--unto whom; datum--to deliver; corayan--stealing; ksira-bhandam--the pot of sweet rice; gopinathah--Gopinatha; ksira-cora--stealer of a pot of sweet rice; abhidhah--celebrated; abhut--became; sri-gopalah--Sri Gopala Deity; praduhrasit appeared; vasah--captivated; san--being; yat-premna--by his love; tam--unto him; madhavendram--Madhavendra Puri, who was in the Madhva-sampradaya; natah asmi--I offer my respectful obeisances.

 

                             TRANSLATION

 

   I offer my respectful obeisances unto Madhavendra Puri, who was given a pot of sweet rice stolen by Sri Gopinatha, celebrated thereafter as Ksira-cora. Being pleased by Madhavendra Puri's love, Sri Gopala, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.

 

                               PURPORT

 

   Bhaktivinoda Thakura annotates that this Gopala Deity was originally installed by Vajra, the grandson of Krsna. Madhavendra Puri rediscovered Gopala and established Him on top of Govardhana Hill. This Gopala Deity is still situated at Nathadvara and is under the management of descendants of Vallabhacarya. The worship of the Deity is very luxurious, and one who goes there can purchase varieties of prasada by paying a small price.

 

                                TEXT 2

 

                                 TEXT

 

                jaya jaya gauracandra jaya nityananda

               jayadvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda

 

                               SYNONYMS

 

   jaya jaya gauracandra--all glories to Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya nityananda--all glories to Lord Nityananda; jaya advaita-candra--all glories to Advaita Prabhu; jaya gaura-bhakta-vrnda--all glories to the devotees of the Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   All glories to Lord Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Prabhu! And all glories to all the devotees of Lord Caitanya!

 

                              TEXTS 3-4

 

                                 TEXT

 

                 niladri-gamana, jagannatha-darasana

               sarvabhauma bhattacarya-prabhura milana

 

                 e saba lila prabhura dasa vrndavana

                 vistari' kariyachena uttama varnana

 

                               SYNONYMS

 

   niladri-gamana--going to Jagannatha Puri; jagannatha-darasana--visiting the temple of Lord Jagannatha; sarvabhauma bhattacarya--with Sarvabhauma Bhattacarya; prabhura--of the Lord; milana--meeting; e saba--all these; lila--pastimes; prabhura--of the Lord; dasa vrndavana--Vrndavana dasa Thakura; vistari'--elaborating; kariyachena--has done; uttama--very nice; varnana--description.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord went to Jagannatha Puri and visited Lord Jagannatha's temple. He also met with Sarvabhauma Bhattacarya. All these pastimes have been very elaborately explained by Vrndavana dasa Thakura in his book Caitanya-bhagavata.

 

                                TEXT 5

 

                                 TEXT

 

                sahaje vicitra madhura caitanya-vihara

                  vrndavana-dasa-mukhe amrtera dhara

 

                               SYNONYMS

 

   sahaje--naturally; vicitra--wonderful; madhura--sweet; caitanya--of Lord Caitanya Mahaprabhu; vihara--the activities; vrndavana-dasa--of Vrndavana dasa Thakura; mukhe--from the mouth; amrtera--of nectar; dhara--shower.

 

                             TRANSLATION

 

   By nature all the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu are very wonderful and sweet, and when they are described by Vrndavana dasa Thakura, they become like a shower of nectar.

 

                                TEXT 6

 

                                 TEXT

 

                  ataeva taha varnile haya punarukti

              dambha kari' varni yadi taiche nahi sakti

 

                               SYNONYMS

 

   ataeva--therefore; taha--such activities; varnile--if describing; haya--there is; punarukti--repetition; dambha kari'--being proud; varni--I describe; yadi--if; taiche--such; nahi--there is not; sakti--power.

 

                             TRANSLATION

 

   Therefore I very humbly submit that since these incidents have already been nicely described by Vrndavana dasa Thakura, I would be very proud to repeat the same thing, and this would not be very good. I do not have such powers.

 

                                TEXT 7

 

                                 TEXT

 

                 caitanya-mangale yaha karila varnana

                  sutra-rupe sei lila kariye sucana

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; yaha--whatever; karila varnana--has described; sutra-rupe--in the form of a synopsis; sei lila--those pastimes; kariye sucana--I shall present.

 

                             TRANSLATION

 

   I am therefore presenting only a synopsis of those events already described elaborately by Vrndavana dasa Thakura in his Caitanya-mangala [now known as Caitanya-bhagavata].

 

                                TEXT 8

 

                                 TEXT

 

               tanra sutre ache, tenha na kaila varnana

                yatha-kathancit kari' se lila kathana

 

                               SYNONYMS

 

   tanra--his; sutre--in the synopsis; ache--there are; tenha--he; na kaila varnana--did not describe; yatha-kathancit--something of them; kari'--doing; se--these; lila--of pastimes; kathana--narration.

 

                             TRANSLATION

 

   Some of the incidents he did not describe elaborately but only summarized, and these I shall try to describe in this book.

 

                                TEXT 9

 

                                 TEXT

 

                   ataeva tanra paye kari namaskara

                  tanra paya aparadha na ha-uk amara

 

                               SYNONYMS

 

   ataeva--therefore; tanra paye--at his lotus feet; kari--I do; namaskara--obeisances; tanra paya--to the lotus feet of Vrndavana dasa Thakura; aparadha--offense; na--not; ha-uk--let it happen; amara--my.

 

                             TRANSLATION

 

   I thus offer my respectful obeisances unto the lotus feet of Vrndavana dasa Thakura. I hope that I will not offend his lotus feet by this action.

 

                               TEXT 10

 

                                 TEXT

 

                  ei-mata mahaprabhu calila nilacale

               cari bhakta sange krsna-kirtana-kutuhale

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; mahaprabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; calila--proceeded; nilacale--toward Jagannatha Puri; cari bhakta--four devotees; sange--with; krsna-kirtana--for chanting of the holy name of Krsna; kutuhale--in great eagerness.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu proceeded toward Jagannatha Puri with four of His devotees, and He chanted the holy name of the Lord, the Hare Krsna mantra, with great eagerness.

 

                               TEXT 11

 

                                 TEXT

 

                 bhiksa lagi' eka-dina eka grama giya

                    apane bahuta anna anila magiya

 

                               SYNONYMS

 

   bhiksa lagi'--for prasada; eka-dina--in one day; eka grama--to one village; giya--going; apane--personally; bahuta--a great quantity; anna--of rice and other eatables; anila--brought; magiya--begging.

 

                             TRANSLATION

 

   Each day Sri Caitanya Mahaprabhu personally went to a village and collected a great quantity of rice and other grains for the preparation of prasada.

 

                               TEXT 12

 

                                 TEXT

 

                pathe bada bada dani vighna nahi kare

                 ta' sabare krpa kari' aila remunare

 

                               SYNONYMS

 

   pathe--on the way; bada bada--big, big; dani--toll or tax collector; vighna--hindrances; nahi--not; kare--make; ta' sabare--to all of them; krpa kari'--showing mercy; aila--reached; remunare--the village known as Remuna.

 

                             TRANSLATION

 

   There were many rivers on the way, and at each river there was a tax collector. They did not hinder the Lord, however, and He showed them mercy. Finally He reached the village of Remuna.

 

                               PURPORT

 

   There is a railway station named Balesvara, and five miles to the west is the village of Remuna. The temple of Ksira-cora-gopinatha still exists in this village, and within the temple the samadhi tomb of Rasikananda Prabhu, the chief disciple of Syamananda Gosvami, can still be found.

 

                               TEXT 13

 

                                 TEXT

 

                   remunate gopinatha parama-mohana

               bhakti kari' kaila prabhu tanra darasana

 

                               SYNONYMS

 

   remunate--in that village of Remuna; gopinatha--the Deity of Gopinatha; parama-mohana--very attractive; bhakti kari'--with great devotion; kaila--did; prabhu--the Lord; tanra--of Him; darasana--visit.

 

                             TRANSLATION

 

   The Deity of Gopinatha in the temple at Remuna was very attractive. Lord Caitanya visited the temple and offered His obeisances with great devotion.

 

                               TEXT 14

 

                                 TEXT

 

                tanra pada-padma nikata pranama karite

               tanra puspa-cuda padila prabhura mathate

 

                               SYNONYMS

 

   tanra pada-padma--the lotus feet of Gopinatha; nikata--near; pranama--obeisances; karite--while offering; tanra--His; puspa-cuda--helmet of flowers; padila--fell down; prabhura--of the Lord; mathate--on the head.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu offered His obeisances at the lotus feet of the Gopinatha Deity, the helmet of flowers on the head of Gopinatha fell down and landed on the head of Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 15

 

                                 TEXT

 

                 cuda pana mahaprabhura anandita mana

                bahu nrtya-gita kaila lana bhakta-gana

 

                               SYNONYMS

 

   cuda pana--getting the helmet; mahaprabhura--of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; anandita--pleased; mana--the mind; bahu--various kinds; nrtya-gita--dancing and chanting; kaila--performed; lana--with; bhakta-gana--the devotees.

 

                             TRANSLATION

 

   When the Deity's helmet fell upon His head, Sri Caitanya Mahaprabhu became very pleased, and thus He chanted and danced in various ways with His devotees.

 

                               TEXT 16

 

                                 TEXT

 

               prabhura prabhava dekhi' prema-rupa-guna

                 vismita ha-ila gopinathera dasa-gana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhura--of the Lord; prabhava--the influence; dekhi'--seeing; prema-rupa--His beauty; guna--and His qualities; vismita ha-ila--became struck with wonder; gopinathera--of the Gopinatha Deity; dasa-gana--the servants.

 

                             TRANSLATION

 

   All the servants of the Deity were struck with wonder due to Sri Caitanya Mahaprabhu's intense love, His exquisite beauty and His transcendental qualities.

 

                               TEXT 17

 

                                 TEXT

 

                nana-rupe pritye kaila prabhura sevana

                sei ratri tahan prabhu karila vancana

 

                               SYNONYMS

 

   nana-rupe--in various ways; pritye--on account of love; kaila--did; prabhura--of the Lord; sevana--service; sei ratri--that night; tahan--there; prabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; karila--did; vancana--passing.

 

                             TRANSLATION

 

   Because of their love for Sri Caitanya Mahaprabhu, they served Him in many ways, and that night the Lord stayed at the temple of Gopinatha.

 

                               TEXT 18

 

                                 TEXT

 

             mahaprasada-ksira-lobhe rahila prabhu tatha

              purve isvara-puri tanre kahiyachena katha

 

                               SYNONYMS

 

   maha-prasada--for the remnants of food; ksira--sweet rice; lobhe--in eagerness; rahila--remained; prabhu--the Lord; tatha--there; purve--before that; isvara-puri--Isvara Puri, His spiritual master; tanre--unto Him; kahiyachena--told; katha--a narration.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord remained there because He was very eager to receive the remnants of sweet rice offered to the Gopinatha Deity, having heard a narration from His spiritual master, Isvara Puri, of what had once happened there.

 

                               TEXT 19

 

                                 TEXT

 

             'ksira-cora gopinatha' prasiddha tanra nama

               bhakta-gane kahe prabhu sei ta' akhyana

 

                               SYNONYMS

 

   ksira-cora gopinatha--the Gopinatha who stole the pot of sweet rice; prasiddha--very famous; tanra nama--His name; bhakta-gane--to all the devotees; kahe--tells; prabhu--the Lord; sei ta' akhyana--that narration.

 

                             TRANSLATION

 

   That Deity was known widely as Ksira-cora-gopinatha, and Caitanya Mahaprabhu told His devotees the story of how the Deity became so famous.

 

                               TEXT 20

 

                                 TEXT

 

             purve madhava-purira lagi' ksira kaila curi

                 ataeva nama haila 'ksira-cora hari'

 

                               SYNONYMS

 

   purve--formerly; madhava-purira lagi'--for Madhavendra Puri; ksira--sweet rice; kaila--did; curi--steal; ataeva--therefore; nama--the name; haila--became; ksira-cora hari--the Lord who stole a pot of sweet rice.

 

                             TRANSLATION

 

   Formerly the Deity had stolen a pot of sweet rice for Madhavendra Puri; therefore He became very famous as the Lord who stole the sweet rice.

 

                               TEXT 21

 

                                 TEXT

 

                purve sri-madhava-puri aila vrndavana

               bhramite, bhramite gela giri govardhana

 

                               SYNONYMS

 

   purve--formerly; sri-madhava-puri--Srila Madhavendra Puri; aila--came; vrndavana--to Vrndavana; bhramite bhramite--while traveling; gela--went; giri govardhana--to the hill known as Govardhana.

 

                             TRANSLATION

 

   Once, Sri Madhavendra Puri traveled to Vrndavana, where he came upon the hill known as Govardhana.

 

                               TEXT 22

 

                                 TEXT

 

             preme matta,----nahi tanra ratri-dina-jnana

              ksane uthe, ksane pade, nahi sthanasthana

 

                               SYNONYMS

 

   preme matta--maddened in the ecstasy of love of Krsna; nahi--there was not; tanra--of him; ratri-dina-jnana--knowledge of day and night; ksane--sometimes; uthe--stands; ksane pade--sometimes falls; nahi--there was no sense; sthana-asthana--a proper place or not.

 

                             TRANSLATION

 

   Madhavendra Puri was almost mad in his ecstasy of love of Godhead, and he did not know whether it was day or night. Sometimes he stood up, and sometimes he fell to the ground. He could not discriminate whether he was in a proper place or not.

 

                               TEXT 23

 

                                 TEXT

 

               saila parikrama kari' govinda-kunde asi'

             snana kari, vrksa-tale ache sandhyaya vasi'

 

                               SYNONYMS

 

   saila--the hill; parikrama--circumambulation; kari'--finishing; govinda-kunde--to the bank of the Govinda-kunda; asi'--coming there; snana kari--taking a bath; vrksa-tale--under the shade of a tree; ache--is; sandhyaya--in the evening; vasi'--resting.

 

                             TRANSLATION

 

   After circumambulating the hill, Madhavendra Puri went to Govinda-kunda and took his bath. He then sat beneath a tree to take his evening rest.

 

                               TEXT 24

 

                                 TEXT

 

                 gopala-balaka eka dugdha-bhanda lana

                 asi' age dhari' kichu balila hasiya

 

                               SYNONYMS

 

   gopala-balaka--cowherd boy; eka--one; dugdha-bhanda lana--taking a pot of milk; asi'--coming; age dhari'--holding it in front; kichu--something; balila--said; hasiya--smiling.

 

                             TRANSLATION

 

   While he was sitting beneath a tree, an unknown cowherd boy came with a pot of milk, placed it before Madhavendra Puri and, smiling, addressed him as follows.

 

                               TEXT 25

 

                                 TEXT

 

                 puri, ei dugdha lana kara tumi pana

                magi' kene nahi khao, kiba kara dhyana

 

                               SYNONYMS

 

   puri--O Madhavendra Puri; ei dugdha lana--taking this milk; kara tumi pana--drink it; magi'--by begging; kene--why; nahi--not; khao--you eat; kiba--what; kara--do; dhyana--meditation.

 

                             TRANSLATION

 

   "O Madhavendra Puri, please drink the milk I have brought. Why don't you beg some food to eat? What kind of meditation are you undergoing?"

 

                               TEXT 26

 

                                 TEXT

 

               balakera saundarye purira ha-ila santosa

                 tahara madhura-vakye gela bhoka-sosa

 

                               SYNONYMS

 

   balakera--of the boy; saundarye--in the beauty; purira--of Madhavendra Puri; ha-ila--was; santosa--very much satisfaction; tahara--of Him; madhura-vakye--by the sweet words; gela--forgot; bhoka-sosa--all hunger and thirst.

 

                             TRANSLATION

 

   When he saw the beauty of that boy, Madhavendra Puri became very satisfied. Hearing His sweet words, he forgot all hunger and thirst.

 

                               TEXT 27

 

                                 TEXT

 

               puri kahe,----ke tumi, kahan tomara vasa

                   ke-mate janile, ami kari upavasa

 

                               SYNONYMS

 

   puri kahe--Madhavendra Puri inquired from the boy; ke tumi--who are You; kahan tomara vasa--where do You reside; ke-mate--how; janile--You know; ami kari upavasa--I am fasting.

 

                             TRANSLATION

 

   Madhavendra Puri said, "Who are You ? Where do You reside? And how did You know that I was fasting?"

 

                               TEXT 28

 

                                 TEXT

 

               balaka kahe,----gopa ami, ei grame vasi

                  amara gramete keha na rahe upavasi

 

                               SYNONYMS

 

   balaka kahe--the boy said; gopa ami--I am a cowherd boy; ei grame vasi--I reside in this village; amara gramete--in My village; keha--anyone; na--not; rahe--remains; upavasi--without food.

 

                             TRANSLATION

 

   The boy replied, "Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.

 

                               TEXT 29

 

                                 TEXT

 

                keha anna magi' khaya, keha dugdhahara

                   ayacaka-jane ami diye ta' ahara

 

                               SYNONYMS

 

   keha--someone; anna--food; magi'--begging; khaya--eats; keha--someone; dugdha-ahara--drinks milk; ayacaka-jane--a person who does not beg; ami--I; diye--supply; ta'--certainly; ahara--eatables.

 

                             TRANSLATION

 

   "In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.

 

                               TEXT 30

 

                                 TEXT

 

                jala nite stri-gana tomare dekhi' gela

                 stri-saba dugdha diya amare pathaila

 

                               SYNONYMS

 

   jala nite--for bringing water; stri-gana--the women; tomare--you; dekhi' gela--saw you and went; stri-saba--all the women; dugdha--milk; diya--giving; amare--Me; pathaila--have sent.

 

                             TRANSLATION

 

   "The women who come here to take water saw you, and they supplied Me with this milk and sent Me to you."

 

                               TEXT 31

 

                                 TEXT

 

                go-dohana karite cahi, sighra ami yaba

                  ara-bara asi ami ei bhanda la-iba

 

                               SYNONYMS

 

   go-dohana karite cahi--I want to milk the cows; sighra--very soon; ami yaba--I must go; ara-bara--again; asi--coming back; ami--I; ei--this; bhanda--pot; la-iba--will take it back.

 

                             TRANSLATION

 

   The boy continued, "I must go very soon to milk the cows, but I shall return and take back this milk pot from you."

 

                               TEXT 32

 

                                 TEXT

 

                 eta bali' gela balaka na dekhiye ara

                madhava-purira citte ha-ila camatkara

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; gela--went; balaka--the boy; na--not; dekhiye--could be seen; ara--any more; madhava-purira--of Madhavendra Puri; citte--in the mind; ha-ila--there was; camatkara--wonder.

 

                             TRANSLATION

 

   Saying this, the boy left the place. Indeed, He suddenly could be seen no more, and Madhavendra Puri's heart was filled with wonder.

 

                               TEXT 33

 

                                 TEXT

 

                dugdha pana kari' bhanda dhuna rakhila

                 bata dekhe, se balaka punah na aila

 

                               SYNONYMS

 

   dugdha--milk; pana kari'--drinking; bhanda--the pot; dhuna--washing; rakhila--kept aside; bata dekhe--looks at the path; se balaka--the boy; punah--again; na aila--did not come back.

 

                             TRANSLATION

 

   After drinking the milk, Madhavendra Puri washed the pot and put it aside. He looked toward the path, but the boy never returned.

 

                               TEXT 34

 

                                 TEXT

 

                vasi' nama laya puri, nidra nahi haya

             sesa-ratre tandra haila,----bahya-vrtti-laya

 

                               SYNONYMS

 

   vasi'--sitting there; nama laya--chants the Hare Krsna maha-mantra; puri--Madhavendra Puri; nidra--sleep; nahi haya--there was not; sesa-ratre--at the end of the night; tandra--dozing; haila--there was; bahya-vrtti--of external activities; laya--stop.

 

                             TRANSLATION

 

   Madhavendra Puri could not sleep. He sat and chanted the Hare Krsna maha-mantra, and at the end of the night he dozed a little, and his external activities stopped.

 

                               TEXT 35

 

                                 TEXT

 

               svapne dekhe, sei balaka sammukhe asina

                  eka kunje lana gela hatete dharina

 

                               SYNONYMS

 

   svapne--in a dream; dekhe--he saw; sei balaka--the very same boy; sammukhe--in front; asina--coming; eka kunje--in one of the bushes; lana--taking him; gela--went; hatete dharina--holding him by the hand.

 

                             TRANSLATION

 

   In a dream Madhavendra Puri saw the very same boy. The boy came before him and, holding his hand, took him to a bush in the jungle.

 

                               TEXT 36

 

                                 TEXT

 

               kunja dekhana kahe,----ami ei kunje ra-i

                 sita-vrsti-vatagnite maha-duhkha pai

 

                               SYNONYMS

 

   kunja dekhana--while showing him the bush; kahe--He says; ami--I; ei--this; kunje--in the bush; ra-i--reside; sita-vrsti--in chilly cold and in showering rain; vata--in severe wind; agnite--and in scorching heat; maha-duhkha pai--I am experiencing great pain.

 

                             TRANSLATION

 

   The boy showed Madhavendra Puri the bush and said, "I reside in this bush, and because of this I suffer very much from severe cold, rain showers, winds and scorching heat.

 

                               TEXT 37

 

                                 TEXT

 

               gramera loka ani' ama kadha' kunja haite

                 parvata-upari lana rakha bhala-mate

 

                               SYNONYMS

 

   gramera--of the village; loka--the people; ani'--bringing; ama--Me; kadha'--take out; kunja haite--from this bush; parvata-upari--on the top of the hill; lana--taking Me; rakha--keep Me; bhala-mate--very nicely.

 

                             TRANSLATION

 

   "Please bring the people of the village and get them to take Me out of this bush. Then have them situate Me nicely on top of the hill.

 

                               TEXT 38

 

                                 TEXT

 

                eka matha kari' tahan karaha sthapana

                bahu sitala jale kara sri-anga marjana

 

                               SYNONYMS

 

   eka--one; matha--temple; kari'--constructing; tahan--there; karaha--do; sthapana--installment; bahu--much; sitala--cold; jale--in water; kara--do; sri-anga--My transcendental body; marjana--washing.

 

                             TRANSLATION

 

   "Please construct a temple on top of that hill," the boy continued, "and install Me in that temple. After this, wash Me with large quantities of cold water so that My body may be cleansed.

 

                               TEXT 39

 

                                 TEXT

 

                bahu-dina tomara patha kari niriksana

                 kabe asi' madhava ama karibe sevana

 

                               SYNONYMS

 

   bahu-dina--many days; tomara--of you; patha--the path; kari--I do; niriksana--observing; kabe--when; asi'--coming; madhava--Madhavendra Puri; ama--Me; karibe--he will do; sevana--serving.

 

                             TRANSLATION

 

   "For many days I have been observing you, and I have been wondering, 'When will Madhavendra Puri come here to serve Me?'

 

                               TEXT 40

 

                                 TEXT

 

                tomara prema-vase kari' seva angikara

                darsana diya nistariba sakala samsara

 

                               SYNONYMS

 

   tomara--your; prema-vase--by being subjugated by the love; kari'--doing; seva--of service; angikara--acceptance; darsana diya--giving audience; nistariba--I shall deliver; sakala--all; samsara--the material world.

 

                             TRANSLATION

 

   "I have accepted your service due to your ecstatic love for Me. Thus I shall appear, and by My audience all fallen souls will be delivered.

 

                               TEXT 41

 

                                 TEXT

 

             'sri-gopala' nama mora,----govardhana-dhari

                 vajrera sthapita, ami ihan adhikari

 

                               SYNONYMS

 

   sri-gopala nama--the name Sri Gopala; mora--My; govardhana-dhari--the lifter of Govardhana Hill; vajrera--by Vajra, the grandson of Krsna; sthapita--installed; ami--I; ihan--here; adhikari--the authority.

 

                             TRANSLATION

 

   "My name is Gopala. I am the lifter of Govardhana Hill. I was installed by Vajra, and here I am the authority.

 

                               TEXT 42

 

                                 TEXT

 

                  saila-upari haite ama kunje lukana

                mleccha-bhaye sevaka mora gela palana

 

                               SYNONYMS

 

   saila-upari--the top of the hill; haite--from; ama--Me; kunje--in the bushes; lukana--concealing; mleccha-bhaye--from fear of the Muslims; sevaka--servant; mora--My; gela--went; palana--running away.

 

                             TRANSLATION

 

   "When the Muslims attacked, the priest who was serving Me hid Me in this bush in the jungle. Then he ran away out of fear of the attack.

 

                               TEXT 43

 

                                 TEXT

 

                  sei haite rahi ami ei kunja-sthane

                 bhala haila aila ama kadha savadhane

 

                               SYNONYMS

 

   sei haite--from that time; rahi--reside; ami--I; ei--this; kunja-sthane--in the bush; bhala haila--it was very good; aila--you have come; ama--Me; kadha--take out; savadhane--with care.

 

                             TRANSLATION

 

   "Since the priest went away, I have been staying in this bush. It is very good that you have come here. Now just remove Me with care."

 

                               TEXT 44

 

                                 TEXT

 

                 eta bali' se-balaka antardhana kaila

                  jagiya madhava-puri vicara karila

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; se-balaka--that very boy; antardhana kaila--disappeared; jagiya--awakening; madhava-puri--Madhavendra Puri; vicara--consideration; karila--made.

 

                             TRANSLATION

 

   After saying this, the boy disappeared. Then Madhavendra Puri woke up and began to consider his dream.

 

                               TEXT 45

 

                                 TEXT

 

                sri-krsnake dekhinu muni narinu cinite

                  eta bali' premavese padila bhumite

 

                               SYNONYMS

 

   sri-krsnake dekhinu--saw Lord Krsna personally; muni--I; narinu--was unable; cinite--to identify; eta bali'--saying this; prema-avese--in the ecstasy of love; padila--fell down; bhumite--on the ground.

 

                             TRANSLATION

 

   Madhavendra Puri began to lament, "I saw Lord Krsna directly, but I could not recognize Him!" Thus he fell down on the ground in ecstatic love.

 

                               TEXT 46

 

                                 TEXT

 

                ksaneka rodana kari, mana kaila dhira

                  ajna-palana lagi' ha-ila susthira

 

                               SYNONYMS

 

   ksaneka--for some time; rodana kari--crying; mana--mind; kaila--made; dhira--pacified; ajna--the order; palana--of executing; lagi'--for the matter; ha-ila--became; su-sthira--silent.

 

                             TRANSLATION

 

   Madhavendra Puri cried for some time, but then he fixed his mind on executing the order of Gopala. Thus he became tranquil.

 

                               TEXT 47

 

                                 TEXT

 

              pratah-snana kari' puri grama-madhye gela

                 saba loka ekatra kari' kahite lagila

 

                               SYNONYMS

 

   pratah-snana--morning bath; kari'--finishing; puri--Madhavendra Puri; grama-madhye--within the village; gela--entered; saba loka--all the people; ekatra kari'--assembling; kahite lagila--began to speak.

 

                             TRANSLATION

 

   After taking his morning bath, Madhavendra Puri entered the village and assembled all the people. Then he spoke as follows.

 

                               TEXT 48

 

                                 TEXT

 

              gramera isvara tomara----govardhana-dhari

                kunje ache, cala, tanre bahira ye kari

 

                               SYNONYMS

 

   gramera--of the village; isvara--the proprietor; tomara--your; govardhana-dhari--the lifter of Govardhana Hill; kunje ache--in the bushes in the jungle; cala--let us go; tanre--Him; bahira ye kari--take out.

 

                             TRANSLATION

 

   "The proprietor of this village, Govardhana-dhari, is lying in the bushes. Let us go there and rescue Him from that place.

 

                               TEXT 49

 

                                 TEXT

 

               atyanta nivida kunja,----nari pravesite

                   kuthari kodali laha dvara karite

 

                               SYNONYMS

 

   atyanta--very much; nivida--dense; kunja--bushes; nari--we are not able; pravesite--to enter; kuthari--choppers; kodali--spades; laha--take; dvara karite--to make a way.

 

                             TRANSLATION

 

   "The bushes are very dense, and we will not be able to enter the jungle. Therefore take choppers and spades to clear the way."

 

                               TEXT 50

 

                                 TEXT

 

                 suni' loka tanra sange calila harise

                kunja kati' dvara kari' karila pravese

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing; loka--the people; tanra--him; sange--with; calila--went; harise--with great pleasure; kunja kati'--cutting the bushes; dvara--a way; kari'--making; karila pravese--entered.

 

                             TRANSLATION

 

   After hearing this, all the people accompanied Madhavendra Puri with great pleasure. According to his directions, they cut down bushes, cleared a path and entered the jungle.

 

                               TEXT 51

 

                                 TEXT

 

                 thakura dekhila mati-trne acchadita

                dekhi' saba loka haila anande vismita

 

                               SYNONYMS

 

   thakura--the Deity; dekhila--they saw; mati--with dirt; trne--and grass; acchadita--covered; dekhi'--seeing; saba loka--all the people; haila--became; anande--with pleasure; vismita--amazed.

 

                             TRANSLATION

 

   When they saw the Deity covered with dirt and grass, they were all struck with wonder and pleasure.

 

                               TEXT 52

 

                                 TEXT

 

                   avarana dura kari' karila vidite

               maha-bhari thakura----keha nare calaite

 

                               SYNONYMS

 

   avarana--the covering; dura kari'--clearing away; karila vidite--declared; maha-bhari--very heavy; thakura--the Deity; keha--anyone; nare--not able; calaite--to cause to move.

 

                             TRANSLATION

 

   After they cleansed the body of the Deity, some of them said, "The Deity is very heavy. No one person can move Him."

 

                               TEXT 53

 

                                 TEXT

 

                maha-maha-balistha loka ekatra karina

                 parvata-upari gela puri thakura lana

 

                               SYNONYMS

 

   maha-maha-balistha--who are very strong; loka--persons; ekatra karina--assembling; parvata-upari--to the top of the hill; gela--went; puri--Madhavendra Puri; thakura lana--taking the Deity.

 

                             TRANSLATION

 

   Since the Deity was very heavy, some of the stronger men assembled to carry Him to the top of the hill. Madhavendra Puri also went there.

 

                               TEXT 54

 

                                 TEXT

 

                 patharera simhasane thakura vasaila

                bada eka pathara prsthe avalamba dila

 

                               SYNONYMS

 

   patharera--of stone; simha-asane--on a throne; thakura--the Deity; vasaila--installed; bada--big; eka--one; pathara--stone; prsthe--at the back; avalamba--support; dila--gave.

 

                             TRANSLATION

 

   A big stone was made into a throne, and the Deity was installed upon it. Another big stone was placed behind the Deity for support.

 

                               TEXT 55

 

                                 TEXT

 

                gramera brahmana saba nava ghata lana

                  govinda-kundera jala anila chanina

 

                               SYNONYMS

 

   gramera--of the village; brahmana--brahmana priests; saba--all; nava--nine; ghata--waterpots; lana--bringing; govinda-kundera--of the lake known as Govinda-kunda; jala--the water; anila--brought; chanina--filtering.

 

                             TRANSLATION

 

   All the brahmana priests of the village gathered together with nine waterpots, and water from Govinda-kunda lake was brought there and filtered.

 

                               TEXT 56

 

                                 TEXT

 

                  nava sata-ghata jala kaila upanita

              nana vadya-bheri baje, stri-gana gaya gita

 

                               SYNONYMS

 

   nava--nine; sata-ghata--hundreds of waterpots; jala--water; kaila--made; upanita--brought; nana--various; vadya--musical sounds; bheri--bugles; baje--vibrate; stri-gana--all the women; gaya--chant; gita--various songs.

 

                             TRANSLATION

 

   When the Deity was being installed, nine hundred pots of water were brought from Govinda-kunda. There were musical sounds of bugles and drums and the singing of women.

 

                               TEXT 57

 

                                 TEXT

 

                keha gaya, keha nace, mahotsava haila

              dadhi, dugdha, ghrta aila grame yata chila

 

                               SYNONYMS

 

   keha gaya--some sing; keha nace--some dance; mahotsava haila--there was a festival; dadhi--yogurt; dugdha--milk; ghrta--clarified butter; aila--was brought; grame--in the village; yata--as much; chila--as there was.

 

                             TRANSLATION

 

   During the festival at the installation ceremony, some people sang and some danced. All the milk, yogurt and clarified butter in the village was brought to the festival.

 

                               TEXT 58

 

                                 TEXT

 

                  bhoga-samagri aila sandesadi yata

                 nana upahara, taha kahite pari kata

 

                               SYNONYMS

 

   bhoga-samagri--ingredients for eatables to be offered; aila--brought in; sandesa-adi--sweetmeats; yata--all kinds of; nana--various; upahara--presentations; taha--that; kahite--to say; pari--I am able; kata--how much.

 

                             TRANSLATION

 

   Various foods and sweetmeats, as well as other kinds of presentations, were brought there. I am unable to describe all these.